治白癜风最佳医院选择 https://wapjbk.39.net/yiyuanfengcai/video_bjzkbdfyy/偶然听到有人在交谈说到“韩文成语”,一时好奇什么是“韩文成语”便在旁边有意偷听了下对方的谈话。
路人甲:“其实很多成语是韩国人发明的”。
路人乙:“瞎扯吧,我咋没听过”。
路人甲:“我也忘了在哪里看的了,不过记得大放厥词就是个韩文成语”。
我本是孤陋寡闻的,不过对于唐宋八大家还是知道点的,听到这里便觉得此人多半是真的在大放厥词了,那谁的那啥板板估计快按不住了。
“大放厥词”一词出自韩愈《祭柳子厚文》“子之中弃,天脱馽羁;玉佩琼琚,大放厥词。”这是韩愈祭奠亡友柳宗元的祭文中提到的,“大放厥词”在文中指铺张辞藻、大展文采之意,是个褒义词,“厥”是代词译作“他的”与“其”相同,该词现多指胡说八道、夸夸其谈,随随便便大发议论,是个贬义词。
说到这里,可以确定“大放厥词”这个词和韩国人没有任何联系了,不过对于韩文成语这个词我仍然十分疑惑,对方虽有胡说八道之嫌,但一定是在什么地方看到过“韩文成语”和“大放厥词”放在一起让他产生了误解。为了弄清楚这个事情,我开始了资料查找,结果也是让人大跌眼镜,这个词竟是出自陈榕甫先生,韩文成语即韩愈诗文中流传于后世的成语,原作者的文章中也提到了“大放厥词”,这便和对方的谈话对上了。
中国成语一般出自一些史书以及孔子、孟子等诸子的经论之中,但也有很多开始取自于唐宋的名家诗文之中,“韩文成语”便属于这一类,既然说到韩文成语,不妨就盘点一下那些韩愈文章中所产生的成语。
含英咀华:英和华表示文章美且质量高,含和咀嚼表示细细品鉴,这个成语表示仔细品味美好的文学作品;同工异曲:现在多写作异曲同工,表示曲调不同,却同样美妙,引申为方式不同却巧妙的达到相同的效果。这两个成语都出自韩愈《进学解》。
文从字顺:表示文章要通顺,表意要清楚,用字要妥帖。语出《南阳樊绍述墓志铭》:“文从字顺各识职,有欲求之此其躅。”面目可憎:面貌神情让人看了就很厌恶。形容人的容貌或事物的样子令人厌恶。语出《送穷文》:“凡所以使吾面目可憎、语言无味者,皆子之志也。”轩然大波:比喻大的风潮或事件,出自《岳阳楼别窦司直》:“轩然大波起,宇宙隘而妨。”原指波浪高高涌起的样子。
无理取闹:出自《答柳柳州食虾蟆诗》“鸣声相呼和,无理只取闹。”原指青蛙癞疙宝叫声喧闹,现多指人不讲道理,吵闹不休;蚍蜉撼树:出自《调张籍》“李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤。蚍蜉撼大树,可笑不自量。伊我生其后,举颈遥相望。夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航”韩愈对李白杜甫极为推崇,诗中也是嘲讽“群儿”谤伤“李杜”就像蚂蚁搬大树一样蠢得无可救药,蚍蜉撼树现在也多用作不自量力之意。
老学究做学问惜字如金,表意不清;小年轻看文章走马观花,望文生义,便是今天这个误会产生的原因吧。